ภาษาจาม

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ภาษาจาม
ꨌꩌ
image
คำว่า จาม ในอักษรจาม
ออกเสียง[cam]
ประเทศที่มีการพูดประเทศกัมพูชาและประเทศเวียดนาม
ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ภาคพื้นทวีป
ชาติพันธุ์ชาวจาม
จำนวนผู้พูด[1]
ตระกูลภาษา
ออสโตรนีเซียน
  • มาลาโย-โพลีเนเซีย
    • มาลาโย-ซุมบาวา (?)
      • จาม
        • ชายฝั่ง
          • ภาษาจาม
รูปแบบก่อนหน้า
ภาษาจามดั้งเดิม
  • ภาษาจามเก่า
    • ภาษาจาม
ภาษาถิ่น
จามตะวันตก (245,000 คน)[2]
จามตะวันออก (73,000 คน)
ระบบการเขียนอักษรจาม, อักษรอาหรับ, อักษรละติน, อักษรเขมร
สถานภาพทางการ
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองในimage เวียดนาม
image กัมพูชา
รหัสภาษา
ISO 639-3อย่างใดอย่างหนึ่ง:
cja  จามตะวันตก
cjm  จามตะวันออก

จาม (จาม: ꨌꩌ) เป็นภาษามาลาโย-โพลีเนเซียในตระกูลออสโตรนีเซียน พูดโดยชาวจามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยเป็นภาษาหลักในดินแดนอดีตอาณาจักรจามปาที่กินพื้นที่ทางตะวันออกของประเทศกัมพูชาและเวียดนามใต้ในปัจจุบัน ภาษาจามตะวันตกมีผู้พูด 220,000 คนในประเทศกัมพูชาและ 25,000 คนในประเทศเวียดนาม ส่วนภาษาจามตะวันออกมีผู้พูด 73,000 คนในประเทศเวียดนาม[2] รวมแล้วมีผู้พูดประมาณ 320,000 คน

สัทวิทยา

[]

ภาษาจามมีเสียงพยัญชนะ 21 เสียง และเสียงสระ 9 เสียง[3]

พยัญชนะ

[]
พยัญชนะจาม
ริมฝีปากปุ่มเหงือกเพดานแข็งเพดานอ่อนเส้นเสียง
ระเบิด ไม่ก้อง ไม่พ่นลม ptckʔ
ไม่ก้อง พ่นลม
กักลมเข้า ɓɗ
นาสิก mnɲŋ
เหลว l
เสียดแทรก sɣh
โรทิก r*
เปิด jw
  • /r/ ในภาษาจามตะวันตกได้ยินเป็นเสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน [ɣ] ส่วนในภาษาจามตะวันออกได้ยินเป็นเสียงลิ้นสะบัด ปุ่มเหงือก [ɾ], เสียงเลื่อน ปุ่มเหงือก [ɹ] หรือเสียงรัว ปุ่มเหงือก [r][4]

สระ

[]

สระ​เดี่ยว​

[]
สระจาม
หน้ากลางหลัง
สูง iɨu
กลาง-สูง eəo
กลาง-ต่ำ ɛɔ
ต่ำ a

สระ​ประสมสองเสียง

[]

ia, (เกิดหน้า เท่านั้น), ea, ua, oa, au (เกิดหน้า เท่านั้น), , ɛə, ɔə,

ระบบการเขียน

[]

อักษรจามเป็นอักษรพราหมี[2] ซึ่งแบ่งออกเป็นสองแบบ ได้แก่ Akhar Thrah (จามตะวันออก) กับ Akhar Srak (จามตะวันตก) ภาษาจามตะวันตกเขียนด้วยอักษรอาหรับหรืออักษร Akhar Srak[5][6]

ดูเพิ่ม

[]
  • อักษรจาม
  • ชาวจาม
  • ปฏิทินจาม
  • อาณาจักรจามปา

อ้างอิง

[]
  1. จามตะวันตก ที่ Ethnologue (18th ed., 2015) (ต้องสมัครสมาชิก)
    จามตะวันออก ที่ Ethnologue (18th ed., 2015) (ต้องสมัครสมาชิก)
  2. "Cham". The Unicode Standard, Version 11.0 (ภาษาอังกฤษ). Mountain View, CA: Unicode Consortium. p. 661.
  3. Ueki, Kaori (2011). (PDF) (วิทยานิพนธ์ Ph.D.). University of Hawaiʻi at Mānoa. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2021-01-29. สืบค้นเมื่อ 2021-06-25.
  4. Smith, Alexander D. (2013). A Grammatical Sketch of Eastern Cham (ภาษาอังกฤษ).
  5. Hosken, Martin (2019), L2/19-217 Proposal to Encode Western Cham in the UCS (PDF) (ภาษาอังกฤษ)
  6. Bruckmayr, Philipp (2019). "The Changing Fates of the Cambodian Islamic Manuscript Tradition". Journal of Islamic Manuscripts (ภาษาอังกฤษ). 10 (1): 1–23. doi:10.1163/1878464X-01001001.

อ่านเพิ่ม

[]
  • Grant, Anthony; Sidwell, Paul, บ.ก. (2005). Chamic and Beyond: Studies in Mainland Austronesian Languages. Pacific Linguistics (ภาษาอังกฤษ). Vol. 569. Canberra: Australian National University. doi:10.15144/PL-569. hdl:1885/146271. ISBN 0-85883-561-4.
  • Thurgood, Graham (1999). From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change: With an Appendix of Chamic Rreconstructions and Loanwords. Oceanic Linguistics Special Publication No. 28. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-2131-9.
  • Aymonier, Étienne; Cabaton, Antoine (1906). Dictionnaire čam-français. Volume 7 of Publications de l'École française d'Extrême-Orient. Paris: E. Leroux.
  • Aymonier, Etienne (1889). Grammaire de la langue chame. Saigon: Imprimerie coloniale.
  • Blood, D. L., & Blood, D. (1977). East Cham language. Vietnam data microfiche series, no. VD 51-72. Huntington Beach, Calif: Summer Institute of Linguistics.
  • Blood, D. L. (1977). A romanization of the Cham language in relation to the Cham script. Vietnam data microfiche series, no. VD51-17. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
  • Edwards, E. D.; Blagden, C. O. (1939). "A Chinese Vocabulary of Cham Words and Phrases". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London. 10 (1): 53–91. JSTOR 607926.
  • Braginsky, Vladimir (2014). Classical Civilizations of South-East Asia. Routledge. pp. 398–. ISBN 978-1-136-84879-7.
  • Moussay, Gerard (1971). Dictionnaire Cam-Vietnamien-Français (ภาษาฝรั่งเศส). Phan Rang: Centre Culturel Cam.
  • Sakaya (2014). Từ điển Chăm (ภาษาเวียดนาม). Hà Nội: Nhà xuất bản Tri Thức. ISBN 978-604-908-999-2.
  • Various (2011). Ngôn ngữ Chăm: thực trạng và giải pháp (ภาษาเวียดนาม). Hà Nội: Nhà xuất bản Phụ Nữ.

แหล่งข้อมูล

[]

วิกิพีเดีย, วิกิ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, มือถือ, โทรศัพท์, แอนดรอยด์, ไอโอเอส, แอปเปิ้ล, สมาร์ทโฟน, พีซี, เว็บ, คอมพิวเตอร์, ข้อมูลเกี่ยวกับ ภาษาจาม, ภาษาจาม คืออะไร? ภาษาจาม หมายความว่าอะไร?

0 ตอบกลับ

ฝากคำตอบ

ต้องการเข้าร่วมการสนทนาหรือไม่?
คุณสามารถร่วมเขียนได้!

เขียนคำตอบ

ช่องที่จำเป็นถูกทำเครื่องหมายด้วยดาว *